Captain’s Log #8 – ASH Publishing Nelly

This is an archived Kickstarter update, originally only available to Nelly’s Backers:

Ahoy!

This has been a whirlwind of a month. We recorded the first batch of voice acting, the sewing of tiny felt coots began, and I publicly admitted to having played Monkey Island 2 on Eurogamer.net (see below).

But aside from that, I’m delighted to share some major news with you all. I have teamed up with a company called Application Systems Heidelburg, who will be helping to deliver a brighter and shinier version of Nelly Cootalot: The Fowl Fleet!

This is something we’ve been discussing for a while, so it’s great to finally bring you all on board. You may remember ASH from their successful Kickstarter campaign for GhostControl Inc.. They’re a German company, and as we all know Germany is now the spiritual home of the adventure game. As well as being indie game enthusiasts, ASH have decades of experience in bringing software to a wider audience through translation and porting.

Translation and Porting, you say?

Yes! In addition to the original English edition, we’ll now be able to offer a German (voice & text) and French (text-only) translations of the game (with the possibility of text-only Spanish, Russian and Italian as well). We will also produce native Mac & Linux editions of a much higher quality than I would have been able to offer without ASH’s expertise.

Viva La Resolution!

The game will be reformatted from its (rather dated) 800×600 resolution to full 1920×1080 HD. It’s a big jump and it will offer a richer and more immersive playing experience, as well as making better use of high resolution displays. These improvements have all been requested by backers at some point, and some are stretch goals we didn’t reach during the campaign. So it’s lovely to be able to offer them now. ASH will also handle marketing and distribution, including delivering digital downloads and DVDs to you guys once the game is complete.

So, when WILL the game be complete?

That’s a good question. I hope you agree that the benefits of high resolution, translation and high-quality porting are pretty huge. However, there’s a lot of work to be done to make that all happen and that will mean missing the provisional June release date I set at the start of this campaign.

I take this quite seriously, and I’d like to reassure you of two things. The first is that the scope of the game is not getting out of hand – I’m not adding new worlds or complicated new features. What we’re doing is trying to get the game to a wider audience, and at the best quality possible.

The second is that I will keep you updated on our joint development, so you won’t be left wondering what happened to Nelly Cootalot. ASH and I have only just begun working together, so it’s not possible for me to set a new release date just yet. But I’ll do my best not to keep you in the dark, and I’m always happy to respond to messages, emails and tweets.

Let’s Replay Monkey Island 2

There’ll be more about voice-acting next month. For now, in case you missed it, here is a video I contributed to on Eurogamer, in which I angered a few Monkey Island fans by saying the SCUMM interface wasn’t very good. I also upset a few Youtubers by complaining about the game’s HD remake. Oh, the irony…

Comments are closed.